Once every 10 years we have a census, and yesterday was the official census day in Scotland. As a linguist I found this the most interesting question:
My husband and I ticked all the way down in the English and Scots columns, but left Scottish Gaelic blank. That didn't make me feel any shame or a sudden desire to learn Gaelic. As an East coast Scot whose forebears spoke a dialect of Scots rich in words of Scandinavian origin, I feel that Gaelic has very little to do with me. I'm more concerned with the survival of Scots as a living language. Our son, filling in his questionnaire while away at university, reported that he hadn't filled in the Scots column. I think he underestimated his ability to understand Scots, but it's true that our children haven't had the bilingual exposure that was a feature of my childhood, and I regret that.
Lest you think that Scotland lacks linguistic diversity, have a look at the list of community languages in which help can be accessed with completing the census. Gaelic comes first in the list, followed by the rest in alphabetical order: